|
|
通过唐士大夫被贬岭南看普通话的正宗
|
时间:2006/06/09 出处:历史研究 |
流放、贬谪到边远地区是中国古代对罪犯和犯错的士大夫的一种惩罚,对犯人来讲流放到边远地区仅次于死刑,不同朝代流放和贬谪的地区不一样,如清代通常是被流放到新疆和黑龙江一带,给被甲人为奴,也就是为守边的官兵(穿着盔甲)当奴隶。由于流放和贬谪的地方是以气候环境不适合中原人为准则,而岭南一带三季如夏、炎热难耐、瘴疠流行、苍蝇蚊子小咬毒蛇横行,这种气候和环境明显不适合来自四季分明的中原人生存,所以唐代把岭南做为流放和贬谪地。
士大夫肯定是文人,文人不一定是士大夫。唐代被贬谪到岭南的士大夫真实地记录了当时岭南的风俗人情,和对两广人所用语言的评价。刘禹锡和柳宗元是唐代著名的文学大师,这哥俩一个是洛阳人,一个是山西人,同时进士及弟在长安做官,因为参与变革失败,刘禹锡被贬到广东,柳宗元被贬至广西。与中原正音迥异的岭南语言给刘禹锡和柳宗元留下了深刻的印象,其中刘禹锡写的一首《蛮子歌》真实地记录了他在广东的所见所闻:“蛮语钩辀音,蛮衣斑斓布。” ,“钩辀”指鹧鸪的鸣声,就是说广东话听起来像鸟叫,中原人无法听懂,而且穿着怪异。柳宗远在《与萧翰林俛书》说:“楚越间声音特异,鴃舌啅譟。” 鴃舌指鸟语,形容语言无法听懂。柳宗元认为两广一带人说话声音怪异,像鸟叫一样,跟中原人说话不一样,听不懂!
唐代士大夫被贬到岭南虽然对传播中原文化起到了一定的作用,但是微乎其微,一是在那里呆N年就调回中原,比如刘禹锡等;二是那里生存条件不适应中原人,很容易得病早死,如柳宗元一家人(妻子、从弟、女儿)都得了炎毒病过早地死去,柳宗元本人更冤得慌,从长安发出的调令还在路途中,伟大的文学家、思想家、政治家柳宗元同志就因病医治无效,不幸去逝,享年47岁。
虽然唐代主要流放地是岭南,面对众多的岭南本地人,被贬士大夫毕竟是极少数,只会被当地人同化,所以,从古至今岭南人一直说着与中原正音完全不同的语言。我们还可以通过宋代苏东坡的一句诗来得到证实,苏东坡先被贬到广东,后又被贬至海南,他在诗中说“鴃舌倘可学,化为黎母民”,连大文豪苏东坡都学说鸟语,自愿被当地同化了。
我们还可以通过明代人曹臣所著《舌华录》来证明岭南语言一直与中原正音是完全不同的一种语言,明代《舌华妹》中说:“王仲祖闻蛮语不解,茫然曰:‘若使介葛卢来朝,故当不昧此语’。”,意思是,王仲祖听不懂蛮语(岭南一带的语言),要是介葛卢活着的话,来朝帮着翻译翻译就好了。 介葛卢是谁呢?是春秋左传中记载的人物,传说他能听懂牛说话。
“公冶长解鸟语,介葛卢知牛鸣”是也! |
|