Displaying Entries 213 - 204 of 2683 total entries
213 - 艳情诗 2000年01月14日20:33
在快乐老家里过得快乐吗?
桑克:

212 - zigui 2000年01月14日17:53
5555555555555555。。。。
凭什么都要威胁俺?
怎么就在这里藏着呢啊?
还是36鸡,跑为上鸡!
桑克:
吓唬你呢。

211 - 许许 2000年01月14日17:31
桑克,挤车上班是我;
一直看你们的诗歌
说不出话,喝喝

这个叫ZIGUI的牢骚特多
就地正法

桑克:
替我出气,好啊!

210 - 白雪皑皑 2000年01月14日13:23
我找到灵石岛了,MMD,你比我还清楚,看来诗人也不全是傻瓜。
你猜我是夸你还是骂你呢?哈哈
桑克:
那还用说吗?三儿。

209 - 声音 2000年01月14日12:31
《声音》不仅有诗歌的声音,还有戏剧、小说、影视、
记录片、科学、摄影、音乐、人文的声音。
http://pluto.spaceports.com/~voice/home.htm
桑克:

208 - 西门吹雪 2000年01月14日03:09
桑客,我头一次来,你是李树权吗?
桑克:
我认识你。

207 - 木木 2000年01月13日21:35
还是桑克得话说得好听。
你要看,我再试试吧。也就这个周末了,
下边就没有时间了。那些现代诗,我都
从来没看过,怪好玩的。嘿
桑克:
先道声谢。
以后还有问题要请教呢。

206 - zigui 2000年01月13日18:13
老大,这里热闹啊~~~

收到给你的信了么?

桑克:
告诉他们了。精华区还有板凳吗?
龙门山里的雨,味道别致呀(我牙疼)

205 - 白雪皑皑 2000年01月13日17:43
杈子,师大有一个小师弟把海峰得诗全都敲上网了,
但他给我得地址好象不大对,总进不去,过几天我
再问一下,你就不用再一个字一个字地敲了。
也不是全敲了,那小师弟敲了海峰得《58首》,如果
在这58首之外,你爱敲敲吧。
祝你敲字愉快,NND。
桑克:
那个地方叫《灵石岛》,地址:http://magicstone.363.net/index.htm
我手头的海峰东西都是旧的。
我敲字受过专业训练,没问题。
就是太懒。

204 - 木木 2000年01月13日13:07
那本书是几个大学文学教授编的。序言是三个人合写的。
下面还有一部份是专门介绍本卷主要5个诗人,
分别是叶芝,奥登,福斯特,艾略特,Manley Hopkins.
诗歌翻译实在是难,译得我自己都不知所云,太难把握了。

有人说我的诗翻的糟糕透顶。5555555

桑克:
文章长不长?把介绍5个诗人的部分也译出来吧。
这些东西对我有非常的价值。Hopkins,中文通译
为霍普金斯,臧棣曾译过他的作品。这些年我在译
Auden和P.Larkin.
你的Eilot比国内通行的译本好。主要是感觉对。

Previous PageNext Page


看留言 | 写留言 | 树杈笔直而且向天 | 大门口 | 泡网俱乐部




Copyright © 1998-2026 Paowang.com All Rights Reserved