
| Displaying Entries 423 - 414 of 2683 total entries |
| 423 - 桑克 2000年04月12日12:01 |
|
对灵石岛杨志的回帖: 杨志师弟对这个问题的思考很有价值,我的英文很差,但在这 奥登毫无疑问是大诗人,他的重要性在西方只有艾略特的成就 如果你有关比较的感觉是准确的,那么就是汉语翻译的问题了 我觉得穆旦的成绩是对汉语诗歌文本的贡献,还有一个贡献是 在汉语诗歌写作中,有一个诗人和奥登有一些相似,那就是梁 我通过对奥登的翻译进行学习,越发觉得不了解他的作品的整 他的主要启发对象是英语读者和英语同行,但对我们现代汉语 而我们的基础是闻一多、冯至、梁宗岱、卞之琳、穆旦等;北 |
|
桑克:
|
| 422 - 许许 2000年04月12日11:58 |
| 板凳乎? |
桑克:
是呀,冷板凳。呵呵。 |
| 421 - 吟风 2000年04月11日14:38 |
|
一首昨天的诗,请大家批评: 我活着,所以我爱 可是 找寻是一个快乐的过程 |
桑克:
黑暗的色彩其实是丰富的, |
| 420 - 绿豆(不华) 2000年04月11日14:03 |
|
桑克兄, 这是我刚译的海明威,上次那首是别人的,这才是我自
不要信任白人, 2000,4,11 |
桑克:
这是father's忠告,也是our戒律。 |
| 419 - 赵霞 2000年04月11日13:54 |
| MM 是什么字的缩写呀?称呼来称呼去的,我不太明白。 |
桑克:
my monkey. |
| 418 - 绿豆(不华) 2000年04月11日12:12 |
|
赵霞老师, 感谢您的安慰,我想,别人的事我管不了,但对自己一定 要从严要求,不能自欺欺人,这还是可以做到的。 谢谢。 |
桑克:
你对自己的要求之严让我感到羞愧。 |
| 417 - 孙文波 2000年04月11日11:54 |
| 阿九兄:谢谢你的改正。 |
|
桑克:
|
| 416 - 赵霞 2000年04月11日11:12 |
|
回桑克: 我并没说冲动是冲要条件。而确凿的激情对诗歌的创作总是好的。 |
桑克:
我明白你的意思,跟你开个玩笑, |
| 415 - 赵霞 2000年04月10日14:46 来自:上海 |
|
RoseDuke:我手头倒是有一篇昆的《可爱的笑》,和laughable loves呈互补关系,我想《可笑的爱情》应该不是我有的这篇《可爱的笑》吧,任何译者都做不出这么明显的错误,但是天知道。 另,您知道《笑忘录》有别的中文译法吗?
|
|
桑克:
|
| 414 - 绿豆(不华) 2000年04月10日14:18 |
|
游手好闲者之歌 所谓流浪其实只不过是个借口, 幸福的欲望,爬满天空, 倒勾在一棵树上,我体会到, 我将选择在一个无人站岗的巷口, 2000,4,10 |
桑克:
I like it. |
![]() | ![]() |